Difference between revisions of "Official and Affiliated Module Repositories"
David Haslam (talk | contribs) (→An Bíobla Naofa: [http://www.anbioblanaofa.org/en/crosswire ABN] module. The Gaeilge (Irish Gaelic) translation (1981) by Monsignor Pádraig Ó Fiannachta. Requires front-end support for [[Alternat) |
David Haslam (talk | contribs) (→Polish Projekt Sword: removed section because of broken link) |
||
Line 85: | Line 85: | ||
=== Bible Vietnam === | === Bible Vietnam === | ||
[http://www.biblevietnam.org The UBS Vietnam page] has several Vietnamese-language modules, including the UBS version of the Viet module, which incorporates minor corrections to the 1926 text made in 1998 by the UBS along with headings and cross-references. | [http://www.biblevietnam.org The UBS Vietnam page] has several Vietnamese-language modules, including the UBS version of the Viet module, which incorporates minor corrections to the 1926 text made in 1998 by the UBS along with headings and cross-references. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
=== Slovakian === | === Slovakian === |
Revision as of 21:12, 16 January 2012
The Repository directory has to be specified for the Install Manager in the SWORD Project for Windows, which uses ftp access. Likewise for the other front-ends based on the SWORD API.
The Catalog & ZIP directories have to be specified for the JSword based installer (e.g. as used for Bible Desktop), which uses http access.
Contents
CrossWire Bible Society
Released modules
Official module repository from CrossWire Bible Society. PocketSword calls this CrossWire 1.
Site Name: CrossWire Bible Society Site Machine Name: ftp.crosswire.org Repository Directory: /pub/sword/raw/
Catalog Directory: /ftpmirror/pub/sword/raw ZIP Directory: /ftpmirror/pub/sword/packages/rawzip
These modules can be downloaded directly via the link below, but using the module manager built into most front-end applications is vastly preferable
Non-KJV versification (av11n) modules
Official module repository from CrossWire Bible Society for more recently added Biblical text modules that use non-KJV versification systems. On PocketSword this is displayed as CrossWire 3 (av11n).
Assuming you have a suitable front-end application installed, please test these modules and report your findings on Modules in the av11n repository.
Site Name: CrossWire Bible Society (av11n) Site Machine Name: ftp.crosswire.org Repository Directory: /pub/sword/avraw/
Module attic
Official module repository from CrossWire Bible Society for the previous version of released modules. Look here if you have updated to a new version of a module, discover that there are bugs or errors, and want to downgrade. This repository is not shown in PocketSword.
Site Name: CrossWire Bible Society Attic Site Machine Name: ftp.crosswire.org Repository Directory: /pub/sword/atticraw/
Modules for beta testing
Please test these modules and report your findings on Modules in the beta repository. Beta modules should be validated before being transferred to the main CrossWire repository. PocketSword calls this CrossWire 2.
Site Name: CrossWire beta Site Machine Name: www.crosswire.org Repository Directory: /pub/sword/betaraw
Catalog Directory: /ftpmirror/pub/sword/betaraw ZIP Directory: /ftpmirror/pub/sword/betapackages/rawzip
These modules can be downloaded directly via the link below, but using the module manager built into most front-end applications is vastly preferable
Experimental modules
These experimental modules are primarily intended for front-end developers. They require new features not supported by some front-end applications. This repository is not displayed on PocketSword.
Site Name: CrossWire experimental Site Machine Name: labs.crosswire.org Repository Directory: /pub/sword/experimentalraw
NET Bible
Home of the New English Translation
Site Name: NET Site Machine Name: ftp.bible.org Repository Directory: /sword
Catalog Directory: /sword/raw ZIP Directory: /sword/packages/rawzip
Xiphos
A number of random creations, including a fair number of dictionary, map and image modules: Tischendorf8 Greek NT, Hodge's Systematic Theology, and others. Daily Devotionals include BibleCompanion, MCheyne, OneYearRead.
Site Name: Xiphos Site Machine Name: ftp.xiphos.org Repository Directory: .
Catalog Directory: /sword ZIP Directory: /sword/zip
BSV
Home of the Bond Slave Version. (Does not currently support access by non-JSword-based front-ends.)
Site name: BSV Host: seedofthewoman.com Catalog Directory: /BSV/sword/raw Zip Directory: /BSV/sword/packages/rawzip
Japanese Bibles
Some Japanese translations are available as SWORD modules from [1]. The configuration details are given in Repository for japanese bibles.
Other Module Sources (Non-Repositories)
Institute for Scripture Research
The ISR has a self-extracting ZIP of The Scriptures that can be installed locally. The module is encoded such that it can be used in The SWORD Project for Windows only (and no other front-end, including other front-ends running on Windows). Since it is a copyrighted work being offered for free, I'm not sure if improvements would be updated on their site.
Bible Vietnam
The UBS Vietnam page has several Vietnamese-language modules, including the UBS version of the Viet module, which incorporates minor corrections to the 1926 text made in 1998 by the UBS along with headings and cross-references.
Slovakian
kristus.sk has the SSV translation available to download as a SWORD module called SvkPS. The published Catholic SSV translation contains deuterocanonical books, but this first module edition does not. One with Alternate Versification is in the pipeline.
The same web-page also has Slovak & Czech Bibles for download in other electronic editions, including Go Bible.
Institute for Bible Translation
The Institute for Bible Translation provides a number of translations in various Turkic languages of Central Asia. Currently these include Karakalpak, Turkmen (both Latin & Cyrillic), Uzbek (both Latin & Cyrillic), and Kyrgyz (both Arabic & Cyrillic). Alongside these translations are modules for English, Russian and the original Bible languages (Hebrew and Greek). New modules include Crimean Tatar, Khakas, Kumyk and Tatar. Further modules are in preparation.
Note: Although they appear to be SWORD modules, and SWORD modules work on their MK program, some of these modules do not work on standard SWORD software. This is because the MK program was based on a fork of the SWORD engine source code, adapted to seamlessly provide dual versification for a variant of the Russian Synodal Translation (RST) versification and that of the KJV. Central Asian translations generally follow the RST. With the advent of Alternate Versification in SWORD, it is intended that the MK program will become fully compatible with the SWORD API. The newer modules (version 3.0) released by IBT are now totally SWORD compatible, though a few of the earlier modules are still incompatible. See also zipped modules#xulsword.
News: (2010-05-13) The Russian Synodal (1876) module was updated to xulsword (version 3.0) and released on 2010-03-14. This has cross references and Strong's tags. Also includes the Russian language MK program interface.
News: (2011-10-25) A Russian Materials module is announced. This new module contains 5 Russian Bible translations, plus a large selection of Russian commentaries, dictionaries, books, and more.
The programmer has made his source code available under the name xulsword.
Gilak Media
Windows Software for Gilaki Scripture – this is a Farsi and Gilaki edition of the IBT MK Holy Bible software, with a xulsword module for the Gilaki Scriptures, currently the Gospel of John only, but with full audio. The Farsi Bible module is FarsiOPV version 1.0, adapted to suit xulsword. The Gilaki language is a Caspian language, and a member of the northwestern Iranian language branch, spoken in Iran's Gīlān Province.
Paite e-Holy Bible
Paite is spoken in parts of North East India, Burma & Bangladesh. The complete Paite e-Holy Bible version 3 (2009-10-15) is available from Paite E-Holy Bible. It is possible to display the Paite module in other SWORD front-end applications for Windows by copying the installed files to the SWORD path.[1] In Xiphos, the localized language name is displayed as Paite Chin.
Note:
- ↑ Alternatively, without actually running the install setup, the EXE file may opened as an archive using (e.g.) 7-Zip, and the PEH module may be extracted along with the file peh.conf.
Take care, as the setup file also includes a copy of our KJV module (Version=2.3).
Tedim e-Holy Bible
There is a similar Bible application for the Tedim Lai Siangtho dialect, available from Tedim e-Holy Bible. The same observations apply.
German Volxbibel
Volxbibel – A new German Bible translation in the language of the young generation. The translation is under the Creative Commons license, so non-commercial use and distribution is allowed. A SWORD module called VLX3 has been created by Jan Krohn, who has also built Go Bible applications for Java mobile phones. Contact Jan Krohn for further details.
Word Of God team (India)
The following modules are being made available by the Word of God team in India, under the leadership of Yesudas Solomon.
- Hindi Bible
- Hmar Bible
- Kannada (KJV) Bible
- Kannada (BSI) NT
- Koya NT
- Malayalam Bible
- Tamil (Common) Bible
- Tamil (OV) Bible
- Telugu Bible
Registration and login is required to download these modules. Some of those listed here are still underway. Other languages expected to follow.
Currently there are "easy to install" downloads for these Windows front-ends:
The latter also has the raw module format downloads.
There are also Go Bible (mobile phone) versions, and modules for some non-CrossWire free Bible study applications.
Nepal Bible Society
NBS has made both its translations available for use with a Nepali interfaced edition of BPBible.
- Nepali New Revised Version
- Simple Nepali Holy Bible
Their e-Bible modules are serial numbered and licensed for individual use. Request by email on this page.
Both versions are also available as free Go Bible applications, with either English or Nepali UI.
An Bíobla Naofa
ABN module. The Gaeilge (Irish Gaelic) translation (1981) by Monsignor Pádraig Ó Fiannachta. Requires front-end support for Alternate Versification to display the Deuterocanonical books. This electronic version of the ABN has been adapted to follow the KJVA versification scheme, yet also displays the alternate ABN verse numbers in {braces}.