Difference between revisions of "Talk:Projects:Go Bible/UI Translation"

From CrossWire Bible Society
Jump to: navigation, search
(Commented copy of the UI)
 
(UI-OK tested: new section)
 
Line 2: Line 2:
  
 
It would be desirable to include a commented copy of the UI. For many of the shorter items, it is not immediately obvious whether the word is a noun, a verb or an adjective. For other items, the technical context is something that the translator may not be familiar with. [[User:David Haslam|David Haslam]] 12:09, 18 March 2011 (UTC)
 
It would be desirable to include a commented copy of the UI. For many of the shorter items, it is not immediately obvious whether the word is a noun, a verb or an adjective. For other items, the technical context is something that the translator may not be familiar with. [[User:David Haslam|David Haslam]] 12:09, 18 March 2011 (UTC)
 +
 +
== UI-OK tested ==
 +
 +
I have tested
 +
UI-OK: Okay
 +
and observe that "Okay" did not get displayed in my K750i. This confirms that UI-OK is not used, and that the word '''OK''' must be part of the MIDP 2.0 functionality. [[User:David Haslam|David Haslam]] 20:04, 20 April 2011 (UTC)

Latest revision as of 20:04, 20 April 2011

Commented copy of the UI

It would be desirable to include a commented copy of the UI. For many of the shorter items, it is not immediately obvious whether the word is a noun, a verb or an adjective. For other items, the technical context is something that the translator may not be familiar with. David Haslam 12:09, 18 March 2011 (UTC)

UI-OK tested

I have tested

UI-OK: Okay

and observe that "Okay" did not get displayed in my K750i. This confirms that UI-OK is not used, and that the word OK must be part of the MIDP 2.0 functionality. David Haslam 20:04, 20 April 2011 (UTC)