Difference between revisions of "Modules in the beta repository"

From CrossWire Bible Society
Jump to: navigation, search
m (https://tracker.crosswire.org/browse/MOD)
 
Line 1: Line 1:
 +
'''Report module errors for released modules via the bug tracker: https://tracker.crosswire.org/browse/MOD'''
 +
 
Please use the guide on [[Testing of new modules]] to test below listed modules and note your findings down.  
 
Please use the guide on [[Testing of new modules]] to test below listed modules and note your findings down.  
<table width="100%" border="1">
 
  <tr>
 
<th width="5%">Module Name</th>
 
<th width="5%">Module Type</th>
 
<th>Is the module complete?<br>Any eternal loops or other structural problems?<br>Is the config file correct?</th>
 
<th>Display problems on any frontend?</th>
 
        <th width ="5%">Ready for import into main repository?</th>
 
  
  </tr>
+
== Beta Modules ==
 +
 
 +
=== Bible Modules ===
 +
 
 +
==== Original Language Bibles ====
 +
This section should primarily contain Greek and Hebrew Bibles, but others that serve as ''source'' texts for various denominations may also be placed here (i.e. Latin, OCS, Syriac, & Coptic texts).
 +
 
 +
{|width="100%" border="1" class="sortable"
 +
!width="7%"|Module Name
 +
!width="7%"|Updated
 +
!width="25%"|Does the module appear complete?
 +
!width="25%"|Encoding problems?
 +
!width="10%"|.conf problems?
 +
!Display problems on any frontend?
 +
!width="1%"|Ready / Fix / Hold
 +
|-valign="top" <!-- Name | Updated | Scope | Content Problems | Conf Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[Tisch]]
 +
| 2008-11-28
 +
|
 +
|John 8:53 has 375 &lt;w> elements, the last of which stops in the middle of an attribute value (meaning it is is not valid xml).
 +
|
 +
|
 +
| Hold until John 8:53 is fixed.
 +
 
 +
|}
 +
<references />
 +
 
 +
==== English Bibles ====
 +
{|width="100%" border="1" class="sortable"
 +
!width="7%"|Module Name
 +
!width="7%"|Updated
 +
!width="25%"|Does the module appear complete?
 +
!width="25%"|Encoding problems?
 +
!width="10%"|.conf problems?
 +
!Display problems on any frontend?
 +
!width="1%"|Ready / Fix / Hold
 +
 
 +
|-valign="top" <!-- Name | Scope | Content Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[http://www.crosswire.org/sword/modules/ModInfo.jsp?modName=ABU&beta=true ABU]
 +
|2008-11-11
 +
|NT only, conf reflects this, appears complete
 +
|features: WoC
 +
 
 +
There was a WoC display problem (which needs to be tested).
 +
 
 +
See [[Talk:Modules_in_the_beta_repository#ABU]] for a discussion.
 +
 
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-valign="top" <!-- Name | Scope | Content Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[Anderson]]
 +
|2009-01-19
 +
|NT only, conf reflects this
 +
|Multiple OCR errors in the text source<ref>A better quality source text is online at [http://lookhigher.net/englishbibles/thenewtestamenttranslatedfromthesinaitic/].</ref><br>Needs checking against a hardcopy<ref>[[User:David Haslam|David Haslam]] owns a facsimile edition.</ref><br>Be The Light Ministries has started a project on GitHub.[https://github.com/BeTheLight/ENG-B1-Anderson1864-pd-USFM]
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-valign="top" <!-- Name | Scope | Content Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[KJC]]
 +
| 2008-06-28
 +
|NT only, conf reflects this
 +
|Red letter is a complete mess!
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-valign="top" <!-- Name | Scope | Content Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[Twenty]]
 +
|2009-01-23
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|}
 +
<references />
 +
 
 +
==== German Bibles ====
 +
'''Note:''' Versification of German Bibles in the Old Testament is in stretches extremely different from the KJV. Both chapters and verses are of different length. As a result a lot of KJV verses, particularly at chapter ends are empty and other chapter ends are overloaded. Particular problems exist in the minor prophets: Joel has 4 chapters and Malachi only 3 in original versification. As a result, subsequent verses appear empty when KJV versification is imposed. The end of Malachi 3 can cause "Error reading ulBuffNum" in the outputs from Sword conversion and diagnostic utilities.
 +
 
 +
{|width="100%" border="1" class="sortable"
 +
!width="7%"|Module Name
 +
!width="7%"|Updated
 +
!width="25%"|Does the module appear complete?
 +
!width="25%"|Encoding problems?
 +
!width="10%"|.conf problems?
 +
!Display problems on any frontend?
 +
!width="1%"|Ready / Fix / Hold
 +
|-valign="top" <!-- Name | Scope | Content Problems | Conf Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[GerElb1871r]]
 +
| 2008-07-08
 +
|Various disconnected chapters of various books<br/>
 +
|
 +
|None
 +
|Displays well in GS, BD, SW,
 +
|
 +
|-valign="top" <!-- Name | Scope | Content Problems | Conf Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[GerLut1545lh]]
 +
| 2008-07-15
 +
|
 +
|Needs verse linkage in a few cases. Hold for updated osis2mod.
 +
|
 +
|
 +
|'''Hold''' pending update to osis2mod.
 +
|-valign="top" <!-- Name | Scope | Content Problems | Conf Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[GerLut1912]]
 +
| 2008-07-17
 +
|Whole Bible
 +
|
 +
|
 +
|Displays fine in BibleCS,GS,BD, SW
 +
----
 +
Has an inability to display pre-verse titles, which are very common, resulting in display problems in most frontends. Might need to wait on osis2mod update before release.
 +
|
 +
|-valign="top" <!-- Name | Scope | Content Problems | Conf Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|}
 +
<references />
 +
 
 +
=== Dictionary Modules ===
 +
{|width="100%" border="1" class="sortable"
 +
!width="7%"|Module Name
 +
!width="7%"|Updated
 +
!width="25%"|Does the module appear complete?
 +
!width="25%"|Encoding problems?
 +
!width="10%"|.conf problems?
 +
!Display problems on any frontend?
 +
!width="1%"|Ready / Fix / Hold
 +
 
 +
|-valign="top" <!-- Name | Content Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[Strong]]
 +
|2008-11-26
 +
|
 +
|
 +
H8342 transliteration is: ώâώôn ώâώôn Is that really right?
 +
(in module: samekh->s, sin->ώ, shin->sh, tsade->ts; in printed text: same except samekh->c-cedilla, sin->s; conclusion: change s (except in ts/sh) to c-cedilla, and change ώ to s)
 +
----
 +
H5019 has the transliteration, pronunciation and original language mixed up.
 +
&lt;entryFree n="H5019|נבוּכדנאצּר">
 +
  &lt;title>
 +
    H5019
 +
  &lt;/title>
 +
  &lt;orth>נבוּכדנאצּר&lt;/orth>
 +
  &lt;orth rend="bold" type="trans">
 +
    נבוּכדרא צּור    נבוּכדראצּר
 +
  &lt;/orth>
 +
  &lt;pron rend="italic">
 +
    n&lt;hi rend="super">e&lt;/hi>bûkadne'tstsar
 +
    nebûkadre'tstsar  nebûkadre'tsôr
 +
  &lt;/pron>
 +
  &lt;lb/>
 +
  &lt;def>
 +
    &lt;hi rend="italic">
 +
      neb-oo-kad-nets-tsar'
 +
      neb-oo-kad-rets-tsar'
 +
      neb-oo-kad-tsore
 +
    &lt;/hi>
 +
    &lt;lb/>
 +
    Of foreign derivation;
 +
    &lt;lb/>
 +
    &lt;hi rend="italic">
 +
      Nebukadnetstsar
 +
    &lt;/hi>
 +
    (or
 +
    &lt;hi rend="italic">
 +
      retstsar
 +
    &lt;/hi>
 +
    or
 +
    &lt;hi rend="italic">
 +
      retstsor
 +
    &lt;/hi>
 +
    ) king of Babylon: -
 +
    Nebuchadnezzar
 +
    Nebuchadrezzar.
 +
  &lt;/def>
 +
&lt;/entryFree>
 +
 
 +
What should be the second part of the &lt;orth> tag is put in the &lt;orth type="trans">, the transliteration is put in the pron, and the pronunciation is left all alone outside.
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-valign="top" <!-- Name | Content Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[StrongsGreek]]
 +
|2009-04-06
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-valign="top" <!-- Name | Content Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[StrongsHebrew]]
 +
|2008-11-25
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-valign="top" <!-- Name | Content Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[Easton]]
 +
|2008-11-29
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|}
 +
<references />
 +
 
 +
=== Daily Devotional Modules ===
 +
{|width="100%" border="1" class="sortable"
 +
!width="7%"|Module Name
 +
!width="7%"|Updated
 +
!width="25%"|Does the module appear complete?
 +
!width="25%"|Encoding problems?
 +
!width="10%"|.conf problems?
 +
!width="20%"|Display problems on any frontend?
 +
!width="1%"|Ready / Fix / Hold
 +
 
 +
|-valign="top" <!-- Name | Type | Content Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[Daily]]
 +
|2008-04-19
 +
|
 +
|Appears structurally sound (scrolling between dates works)
 +
Numerous scripture reference parsing errors in the source. (Fix by running through vs2osisref.)
 +
 
 +
Dates after Christmas mysteriously empty.... (They're present in the doc supplied to imp2ld though.)
 +
|
 +
|Displays well in GS, BD, SW, Links do not work in MS, some links appear with markup in BibleCS
 +
----
 +
Could you provide some examples.
 +
|'''fix'''
 +
|}
 +
<references />
 +
 
 +
=== Commentary Modules ===
 +
{|width="100%" border="1" class="sortable"
 +
!width="7%"|Module Name
 +
!width="7%"|Updated
 +
!width="25%"|Does the module appear complete?
 +
!width="25%"|Encoding problems?
 +
!width="10%"|.conf problems?
 +
!width="20%"|Display problems on any frontend?
 +
!width="1%"|Ready / Fix / Hold
 +
 
 +
|-valign="top" <!-- Name | Updated | Scope | Content Problems | Conf Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[CalvinCommentaries]]
 +
|2008-01-01
 +
|Many, not all books from OT and NT, Conf reflects this, features - no FN found
 +
|Gen 1:1 contains an XML document preamble &lt;xml encoding="UTF-8" version="1.0"> &lt;osis xmlns=".....<br>Maybe it was built with imp2mod and not osis2mod?
 +
|
 +
|Displays fine in GS, BD, MS, SW, cross reference links in BibleCS often displayed as HTML text. e.g. Mark 1:1 second last paragraph
 +
|'''fix'''
 +
 
 +
|-valign="top" <!-- Name | Type | Content Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[Clarke]]
 +
|2007-10-06
 +
|Whole Bible, appears complete
 +
|
 +
|
 +
|Displays well in GS, SW. In BD the bad encoding makes the module look very bad.
 +
|'''fix'''<br>hold testing, update planned
 +
 
 +
|-valign="top" <!-- Name | Type | Content Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[TSK]]
 +
|2008-06-23
 +
|Seems to be missing Deut 34:12 which shows up in released TSK. This is end of book content.
 +
----
 +
Deut 34.12 has no content in TSK. Some versions repeat the text of the verse (probably from the KJV). We do not. --[[User:Osk|Osk]] 23:02, 7 September 2009 (UTC)
 +
----
 +
In the currently released TSK, there is this content in Deut 34:12:
 +
<pre>
 +
12 CONCLUDING REMARKS ON DEUTERONOMY AND THE PENTATEUCH.
 +
Thus ends the book of Deuteronomy, and with it the Pentateuch,
 +
commonly called the Law of Moses;
 +
a work every way worthy of God its author, and only less than
 +
the New Testament, the Law and Gospel of our Lord and Saviour Jesus Christ.
 +
Its antiquity places it at the head of all the writings in the world...
 +
</pre>
 +
This content is not in the beta.
 +
----
 +
Philemon 1:1 has some Greek Strong's Numbers but they are linked incorrectly (directly to the STRONG module, aka: sword://STRONG/G5371 instead of a ref with action=showStrongs in it).  v1.4 in the non-beta repo links these correctly.  --[[User:Niccarter|Niccarter]] 03:51, 10 February 2011 (UTC)
 +
|
 +
|
 +
|displays well in GS. In SW only vers 1 is shown and links do not work.
 +
Hebrew letters are not done properly (comparing with e-sword)
 +
e.g. Judg 12:6, where ת appears as ϊ and ו as ε.
 +
Another example is Nehemiah 7:61, where again it seems to have greek letters, not hebrew.
 +
 
 +
Also, it is missing the diagram (and introductory text to it) for Numbers 35:4. Is this type of schematic possible in OSIS (or just include an image)?
 +
|'''fix'''
 +
 
 +
|}
 +
<references />
 +
 
 +
=== GenBook Modules ===
 +
{|width="100%" border="1" class="sortable"
 +
!width="7%"|Module Name
 +
!width="7%"|Updated
 +
!width="25%"|Does the module appear complete?
 +
!width="25%"|Encoding problems?
 +
!width="10%"|.conf problems?
 +
!width="20%"|Display problems on any frontend?
 +
!width="1%"|Ready / Fix / Hold
 +
 
 +
|-valign="top" <!-- Name | Type | Content Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[GerLutherpredigten]]
 +
|2008-06-07
 +
|
 +
|Appears structurally sound
 +
|Conf offers headings, none found
 +
|Displays fine in GS, BD, BibleCS, MS, SW
 +
|'''ready'''
 +
 
 +
|-valign="top" <!-- Name | Content Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[SummaTheologica]]
 +
|2003-02-13
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|'''Remove?'''
 +
 
 +
|-valign="top" <!-- Name | Content Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[AquinasSummaTheologica]]
 +
|2008-06-16
 +
|
 +
|links like Bible:VUL:Gen.1.1 do not work in BD. This is a BD bug. At the same time though I think that it is inappropriate to prescribe which Bible (Vulgata) is linked to, given that this genBook is in English [[User:Refdoc|Refdoc]]
 +
:If an author cites a particular work, as Aquinas is likely to have done, this is appropriate. More significantly, since Aquinas is working from Bibles with a different reference system from Bible.NRSVA, it's important to identify that somehow so that we have the potential to do reference system translation.[[User:Osk|Osk]] 21:47, 28 June 2008 (MDT)
 +
Aquinas will have quoted the Vulgata as it was the authorative translation (i.e. not as a preference, but dt lack of alternative). It is a new situation to have an abundance of translations. I do agree though with the versification being a problem. Only - it will not work right now either as even the Vulgate will be KJV versified. My long term suggestion would be to introduce (once GenBokk bibles are reality) a conf property regarding versification  GenBooks could then refer to VersScheme:Book:Chapter:Verse instead of ModName:Book:Chapter:Verse - which would allow users to use a variety of applicable Bible translations with any given gen book.[[User:Refdoc|Refdoc]] 02:01, 1 July 2008 (MDT)
 +
|Add Obsoletes: SummaTheologica ?
 +
|Displays fine in MS, GS SW, BibleCS. Links in BD do not work
 +
|'''fix'''
 +
 
 +
|-valign="top" <!-- Name | Content Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[EnochCharles]]
 +
|2009-01-23
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-valign="top" <!-- Name | Content Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[EnochGeez]]
 +
|2009-01-23
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-valign="top" <!-- Name | Content Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[EnumaElish]]
 +
|2009-01-23
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-valign="top" <!-- Name | Content Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[Jasher]]
 +
|2009-03-24
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-valign="top" <!-- Name | Content Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[Jub]]
 +
|2005-05-21
 +
|
 +
|Jub 35:3 is in /Jub/35, not /Jub/35/3
 +
 
 +
Jub 38:6 is in /Jub/38
 +
 
 +
Jub 47, 48 links to exodus aren't osisref'ed
 +
|
 +
|
 +
|
 +
 
 +
|-valign="top" <!-- Name | Content Problems | Display Problems | Ready -->
 +
|[[Didache]]
 +
|2008-11-10
 +
|
 +
|Even when a proper font is selected, some text seems problematic.  See /Didache/1/6, which contains:"??? σου".  If this is unknown text or if there are textual variants, then a footnote should be added to let the reader know that this is not an encoding problem.  Basic contents display properly in BT, GS, BibleCS, and BD after an appropriate font is selected.<br><br>
 +
Content is not valid OSIS. It has some &lt;w> elements that are not closed. And it uses &lt;p> as a marker, I.e. no matching &lt;/p> tag nor is the tag a &lt;p/>.
 +
|
 +
|Navigation can be a bit awkward.  Didache/1 should present the reader with a title heading such as "Chapter 1" (but in Greek which I can't read).  Still better, front ends should have a way to present all verses of the chapter without individual verse-navigation, which is very awkward.  BT does this well, BD and BibleCS make this module painful to navigate.  Navigation in GS is so-so.
 +
|
 +
|}
 +
<references />
 +
 
 +
== See also ==
 +
* [[Modules in the experimental repository]]
  
<tr><td>[[ArmEastern]]</td><td>Bible</td><td>Gen, Lev, and 4 Gospels only, Conf file requires update to reflect this. Please see also [http://www.armenianchurchlibrary.com/files/easternarmenianbible/ here]</td><td>Displays well on GS, BD. </td><td></td></tr>
+
[[Category:Modules]]
<tr><td>[[ArmWestern]]</td><td>Bible</td><td>NT only</td><td>Displays well on GS, BD</td><td></td></tr>
+
[[Category:Repositories]]
<tr><td>[[Autenrieth]]</td><td></td><td>Known bad, do not test</td><td></td><td></td></tr>
+
[[Category:Testing]]
<tr><td>[[BAO]]</td><td></td><td></td><td>Fine on GS, BD</td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[Barnes]]</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[Basque]]</td><td>Bible</td><td>NT, appears complete</td><td>Displays well on GS</td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[BBE]]</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr> 
 
<tr><td>[[BosworthToller]]</td><td></td><td>Known bad, do not test</td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[Breton]]</td><td>Bible</td><td>4 Gospels only, advertised as such, appears complete</td><td>Displays fine in GS</td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[BurJudson]]</td><td>Bible</td><td>Whole Bible, appears complete</td><td>Some display difficulties, GS better than BD</td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[CalvinCommentaries]]</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[CebPanadayag]]</td><td>Bible</td><td>Whole Bible, appears complete</td><td>Dislays well in GS,</td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[ChiUns]]</td><td>Bible</td><td>Whole Bible, appears complete</td><td>Displays fine in BD, problem in GS</td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[ChiUn]]</td><td>Bible</td><td>Whole Bible, appears complete</td><td>Displays fine in BD, problem in GS</td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[Clarke]]</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[CleasbyVigfusson]]</td><td></td><td>Known bad, do not test</td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[Concord]]</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[Daily]]</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[DRCgb]]</td><td></td><td>Demo module, do not test</td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[DutSVV]]</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[FarsiOPV]]</td><td>Bible</td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[FreCrampon]]</td><td>Bible</td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[FreMartin]]</td><td>Bible</td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[GerAlbrecht]]</td><td>Bible</td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[GerElb1871r]]</td><td>Bible</td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[GerFreeBible]]</td><td>Bible</td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[GerGruenwald]]</td><td>Bible</td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[GerLut1545lh]]</td><td>Bible</td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[GerLut1912]]</td><td>Bible</td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[GerNEU]]</td><td>Bible</td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[GerReinhardt]]</td><td>Bible</td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[GerTafel]]</td><td>Bible</td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[GnomeSword]]</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[Hesychius]]</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[KJC]]</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[Latvian]]</td><td>Bible</td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[Leeser]]</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[LewisElem]]</td><td></td><td>Known bad, do not test</td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[LewisShort]]</td><td></td><td>Known bad, do not test</td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[LiddellScott]]</td><td></td><td>Known bad, do not test</td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[MorphGNT]]</td><td></td><td>Known bad, do not test</td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[Noyes]]</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[PolGdanska]]</td><td>Bible</td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[PotLykins]]</td><td>Bible</td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[SME]]</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[SpaRVG2004]]</td><td>Bible</td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[TagAngBiblia]]</td><td>Bible</td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[Tisch]]</td><td></td><td>Known bad, do not test</td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[TurNTB]]</td><td>Bible</td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[Vulgate_Clem]]</td><td>Bible</td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[Worsleys]]</td><td></td><td></td><td></td><td></td></tr>
 
<tr><td>[[Zoega]]</td><td></td><td>Known bad, do not test</td><td></td><td></td></tr>
 

Latest revision as of 16:41, 9 March 2020

Report module errors for released modules via the bug tracker: https://tracker.crosswire.org/browse/MOD

Please use the guide on Testing of new modules to test below listed modules and note your findings down.

Beta Modules

Bible Modules

Original Language Bibles

This section should primarily contain Greek and Hebrew Bibles, but others that serve as source texts for various denominations may also be placed here (i.e. Latin, OCS, Syriac, & Coptic texts).

Module Name Updated Does the module appear complete? Encoding problems? .conf problems? Display problems on any frontend? Ready / Fix / Hold
Tisch 2008-11-28 John 8:53 has 375 <w> elements, the last of which stops in the middle of an attribute value (meaning it is is not valid xml). Hold until John 8:53 is fixed.


English Bibles

Module Name Updated Does the module appear complete? Encoding problems? .conf problems? Display problems on any frontend? Ready / Fix / Hold
ABU 2008-11-11 NT only, conf reflects this, appears complete features: WoC

There was a WoC display problem (which needs to be tested).

See Talk:Modules_in_the_beta_repository#ABU for a discussion.

Anderson 2009-01-19 NT only, conf reflects this Multiple OCR errors in the text source[1]
Needs checking against a hardcopy[2]
Be The Light Ministries has started a project on GitHub.[2]
KJC 2008-06-28 NT only, conf reflects this Red letter is a complete mess!
Twenty 2009-01-23
  1. A better quality source text is online at [1].
  2. David Haslam owns a facsimile edition.

German Bibles

Note: Versification of German Bibles in the Old Testament is in stretches extremely different from the KJV. Both chapters and verses are of different length. As a result a lot of KJV verses, particularly at chapter ends are empty and other chapter ends are overloaded. Particular problems exist in the minor prophets: Joel has 4 chapters and Malachi only 3 in original versification. As a result, subsequent verses appear empty when KJV versification is imposed. The end of Malachi 3 can cause "Error reading ulBuffNum" in the outputs from Sword conversion and diagnostic utilities.

Module Name Updated Does the module appear complete? Encoding problems? .conf problems? Display problems on any frontend? Ready / Fix / Hold
GerElb1871r 2008-07-08 Various disconnected chapters of various books
None Displays well in GS, BD, SW,
GerLut1545lh 2008-07-15 Needs verse linkage in a few cases. Hold for updated osis2mod. Hold pending update to osis2mod.
GerLut1912 2008-07-17 Whole Bible Displays fine in BibleCS,GS,BD, SW

Has an inability to display pre-verse titles, which are very common, resulting in display problems in most frontends. Might need to wait on osis2mod update before release.


Dictionary Modules

Module Name Updated Does the module appear complete? Encoding problems? .conf problems? Display problems on any frontend? Ready / Fix / Hold
Strong 2008-11-26

H8342 transliteration is: ώâώôn ώâώôn Is that really right? (in module: samekh->s, sin->ώ, shin->sh, tsade->ts; in printed text: same except samekh->c-cedilla, sin->s; conclusion: change s (except in ts/sh) to c-cedilla, and change ώ to s)


H5019 has the transliteration, pronunciation and original language mixed up.

<entryFree n="H5019|נבוּכדנאצּר">
  <title>
    H5019
  </title>
  <orth>נבוּכדנאצּר</orth> 
  <orth rend="bold" type="trans">
    נבוּכדרא צּור    נבוּכדראצּר
  </orth> 
  <pron rend="italic">
    n<hi rend="super">e</hi>bûkadne'tstsar
    nebûkadre'tstsar  nebûkadre'tsôr
  </pron>
  <lb/>
  <def>
    <hi rend="italic">
      neb-oo-kad-nets-tsar'
      neb-oo-kad-rets-tsar'
      neb-oo-kad-tsore
    </hi> 
    <lb/>
    Of foreign derivation;
    <lb/> 
    <hi rend="italic">
      Nebukadnetstsar
    </hi>
    (or
    <hi rend="italic">
      retstsar
    </hi> 
    or
    <hi rend="italic">
      retstsor
    </hi>
    ) king of Babylon: -
    Nebuchadnezzar 
    Nebuchadrezzar.
  </def>
</entryFree>

What should be the second part of the <orth> tag is put in the <orth type="trans">, the transliteration is put in the pron, and the pronunciation is left all alone outside.

StrongsGreek 2009-04-06
StrongsHebrew 2008-11-25
Easton 2008-11-29


Daily Devotional Modules

Module Name Updated Does the module appear complete? Encoding problems? .conf problems? Display problems on any frontend? Ready / Fix / Hold
Daily 2008-04-19 Appears structurally sound (scrolling between dates works)

Numerous scripture reference parsing errors in the source. (Fix by running through vs2osisref.)

Dates after Christmas mysteriously empty.... (They're present in the doc supplied to imp2ld though.)

Displays well in GS, BD, SW, Links do not work in MS, some links appear with markup in BibleCS

Could you provide some examples.

fix


Commentary Modules

Module Name Updated Does the module appear complete? Encoding problems? .conf problems? Display problems on any frontend? Ready / Fix / Hold
CalvinCommentaries 2008-01-01 Many, not all books from OT and NT, Conf reflects this, features - no FN found Gen 1:1 contains an XML document preamble <xml encoding="UTF-8" version="1.0"> <osis xmlns=".....
Maybe it was built with imp2mod and not osis2mod?
Displays fine in GS, BD, MS, SW, cross reference links in BibleCS often displayed as HTML text. e.g. Mark 1:1 second last paragraph fix
Clarke 2007-10-06 Whole Bible, appears complete Displays well in GS, SW. In BD the bad encoding makes the module look very bad. fix
hold testing, update planned
TSK 2008-06-23 Seems to be missing Deut 34:12 which shows up in released TSK. This is end of book content.

Deut 34.12 has no content in TSK. Some versions repeat the text of the verse (probably from the KJV). We do not. --Osk 23:02, 7 September 2009 (UTC)


In the currently released TSK, there is this content in Deut 34:12:

12 CONCLUDING REMARKS ON DEUTERONOMY AND THE PENTATEUCH. 
Thus ends the book of Deuteronomy, and with it the Pentateuch, 
commonly called the Law of Moses; 
a work every way worthy of God its author, and only less than 
the New Testament, the Law and Gospel of our Lord and Saviour Jesus Christ. 
Its antiquity places it at the head of all the writings in the world...

This content is not in the beta.


Philemon 1:1 has some Greek Strong's Numbers but they are linked incorrectly (directly to the STRONG module, aka: sword://STRONG/G5371 instead of a ref with action=showStrongs in it). v1.4 in the non-beta repo links these correctly. --Niccarter 03:51, 10 February 2011 (UTC)

displays well in GS. In SW only vers 1 is shown and links do not work.

Hebrew letters are not done properly (comparing with e-sword) e.g. Judg 12:6, where ת appears as ϊ and ו as ε. Another example is Nehemiah 7:61, where again it seems to have greek letters, not hebrew.

Also, it is missing the diagram (and introductory text to it) for Numbers 35:4. Is this type of schematic possible in OSIS (or just include an image)?

fix


GenBook Modules

Module Name Updated Does the module appear complete? Encoding problems? .conf problems? Display problems on any frontend? Ready / Fix / Hold
GerLutherpredigten 2008-06-07 Appears structurally sound Conf offers headings, none found Displays fine in GS, BD, BibleCS, MS, SW ready
SummaTheologica 2003-02-13 Remove?
AquinasSummaTheologica 2008-06-16 links like Bible:VUL:Gen.1.1 do not work in BD. This is a BD bug. At the same time though I think that it is inappropriate to prescribe which Bible (Vulgata) is linked to, given that this genBook is in English Refdoc
If an author cites a particular work, as Aquinas is likely to have done, this is appropriate. More significantly, since Aquinas is working from Bibles with a different reference system from Bible.NRSVA, it's important to identify that somehow so that we have the potential to do reference system translation.Osk 21:47, 28 June 2008 (MDT)

Aquinas will have quoted the Vulgata as it was the authorative translation (i.e. not as a preference, but dt lack of alternative). It is a new situation to have an abundance of translations. I do agree though with the versification being a problem. Only - it will not work right now either as even the Vulgate will be KJV versified. My long term suggestion would be to introduce (once GenBokk bibles are reality) a conf property regarding versification GenBooks could then refer to VersScheme:Book:Chapter:Verse instead of ModName:Book:Chapter:Verse - which would allow users to use a variety of applicable Bible translations with any given gen book.Refdoc 02:01, 1 July 2008 (MDT)

Add Obsoletes: SummaTheologica ? Displays fine in MS, GS SW, BibleCS. Links in BD do not work fix
EnochCharles 2009-01-23
EnochGeez 2009-01-23
EnumaElish 2009-01-23
Jasher 2009-03-24
Jub 2005-05-21 Jub 35:3 is in /Jub/35, not /Jub/35/3

Jub 38:6 is in /Jub/38

Jub 47, 48 links to exodus aren't osisref'ed

Didache 2008-11-10 Even when a proper font is selected, some text seems problematic. See /Didache/1/6, which contains:"??? σου". If this is unknown text or if there are textual variants, then a footnote should be added to let the reader know that this is not an encoding problem. Basic contents display properly in BT, GS, BibleCS, and BD after an appropriate font is selected.

Content is not valid OSIS. It has some <w> elements that are not closed. And it uses <p> as a marker, I.e. no matching </p> tag nor is the tag a <p/>.

Navigation can be a bit awkward. Didache/1 should present the reader with a title heading such as "Chapter 1" (but in Greek which I can't read). Still better, front ends should have a way to present all verses of the chapter without individual verse-navigation, which is very awkward. BT does this well, BD and BibleCS make this module painful to navigate. Navigation in GS is so-so.


See also