Difference between revisions of "Talk:Module Requests"

From CrossWire Bible Society
Jump to: navigation, search
(Catalan Bible: new section)
(Luganda Bible: new section)
Line 17: Line 17:
  
 
A '''Catalan''' translation was completed in the year 2000 by Pau Sais & Samuel Sais and belongs to [http://www.ibecat.org/ INSTITUCIÓ BÍBLICA EVANGÈLICA DE CATALUNYA].  There is an online version at [http://www.ibecat.org/BIBLIA/] and at [http://www.biblija.net/biblija.cgi?lang=ca]. I have not placed this in the main article, as I have yet to make contact with the copyright holders. It's still in my tasks list.  [[User:David Haslam|David Haslam]] 16:45, 24 October 2008 (UTC)
 
A '''Catalan''' translation was completed in the year 2000 by Pau Sais & Samuel Sais and belongs to [http://www.ibecat.org/ INSTITUCIÓ BÍBLICA EVANGÈLICA DE CATALUNYA].  There is an online version at [http://www.ibecat.org/BIBLIA/] and at [http://www.biblija.net/biblija.cgi?lang=ca]. I have not placed this in the main article, as I have yet to make contact with the copyright holders. It's still in my tasks list.  [[User:David Haslam|David Haslam]] 16:45, 24 October 2008 (UTC)
 +
 +
== Luganda Bible ==
 +
 +
I am in the process of establishing contact with the Luganda Bible web-master for the version hosted by Lutherans Online. [[User:David Haslam|David Haslam]] 13:47, 30 October 2008 (UTC)

Revision as of 13:47, 30 October 2008

Bibles from Visionneuse

You can download or read online the Bible in Hausa, Swahili and other languages on the French-speaking website La Bible multilingue. On the main page, as examples, I have added four downloads available. I have made the assumption that these are all public domain, but anyone taking this further would need to check more rigorously. David Haslam 13:38, 7 August 2008 (MDT)

See also

Wolof NT

I am trying to establish contact with the copyright holders of the Wolof NT. David Haslam 15:16, 23 October 2008 (UTC)

Grammar Uses Version

The text of the Grammar Uses Version preface is posted in a forum found at [1]. David Haslam 15:28, 23 October 2008 (UTC)

The GUV is also listed as a beta download at CCEL.[2] David Haslam 15:30, 23 October 2008 (UTC)

Catalan Bible

A Catalan translation was completed in the year 2000 by Pau Sais & Samuel Sais and belongs to INSTITUCIÓ BÍBLICA EVANGÈLICA DE CATALUNYA. There is an online version at [3] and at [4]. I have not placed this in the main article, as I have yet to make contact with the copyright holders. It's still in my tasks list. David Haslam 16:45, 24 October 2008 (UTC)

Luganda Bible

I am in the process of establishing contact with the Luganda Bible web-master for the version hosted by Lutherans Online. David Haslam 13:47, 30 October 2008 (UTC)