Difference between revisions of "FreJND"

From CrossWire Bible Society
Jump to: navigation, search
(Module History: Updated version)
m (fix typo)
 
(48 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
== From paper to sword ==
 
== From paper to sword ==
 +
 +
Website : [https://parolededieu.org/ parolededieu.org]
 +
  
 
=== Printed editions are 'tagged' using these special characters: ===
 
=== Printed editions are 'tagged' using these special characters: ===
Line 6: Line 9:
 
|-
 
|-
 
! Textual
 
! Textual
! Unicode value<ref>The default module font in some front-end applications may not display these special symbols. It would therefore make sense to specify a font that does in the conf file.</ref>
+
! Unicode value
 
! French
 
! French
 
! English
 
! English
Line 80: Line 83:
 
== Module History ==
 
== Module History ==
  
* '''1.18''': New upstream reference (Bibliquest) and update from YvanD (2013.08.19)
+
* '''1.23''': Various corrections, improved notes and new, more appropriate versification (2019-05-11)
 +
* '''1.22''': New markup for WoC, note and  paragraph corrections (2017-05-16)
 +
* '''1.21.1''': Fixed email in DistributionNotes (2015-12-31)
 +
* '''1.21''': Fixed versification and encoding errors in .conf (2015.11.07)
 +
* '''1.20''': Re-made with newest toolset (2015.08.22)
 +
* '''1.19''': Updated configuration file NRSV versification chosen as least misfilings of verses (2014.12.27)
 +
* '''1.18''': New upstream reference (Bibliquest) and update from YD (2013.08.19)
 
* '''1.17''': New upstream reference (Bibliquest) and various corrections (2012.01.27)
 
* '''1.17''': New upstream reference (Bibliquest) and various corrections (2012.01.27)
 
* '''1.16''': Fixed encoding of .conf (2008.06.13)
 
* '''1.16''': Fixed encoding of .conf (2008.06.13)
Line 109: Line 118:
 
== Bibliquest ==
 
== Bibliquest ==
  
Currently, the last revision of the CrossWire beta module '''FreJND''' is version 1.16 dated 2008-06-13.
+
The Text Source is from [http://www.bibliquest.net/ Bibliquest].
 
 
The Text Source is from [http://www.bibliquest.org/ Bibliquest].
 
 
There are two whole Bible downloads available from Bibliquest:
 
There are two whole Bible downloads available from Bibliquest:
* [http://www.bibliquest.org/Bible/BibleJNDhtm-Bible.zip HTML format]
+
* [http://www.bibliquest.net/Bible/BibleJNDhtm-Bible.zip HTML format]
* [http://www.bibliquest.org/Bible/BibleJNDdoc-Bible.zip MS Word format].
+
* [http://www.bibliquest.net/Bible/BibleJNDdoc-Bible.zip MS Word format].
  
[[User:Skc|Skc]] (maintainer of FreJND) developped a tool to convert the text source (encoded in HTML) into the OSIS format, available on [http://koocotte.org/darby/ koocotte.org/darby].
+
[[User:Skc|Skc]] (maintainer of FreJND) developped a tool to convert the text source (encoded in HTML) into the OSIS format, available on [http://koocotte.org/darby/ koocotte.org/darby]. and on [https://parolededieu.org/ parolededieu.org]
  
 
== Versification ==
 
== Versification ==
  
French Bibles generally have versification differences compared to the KJV. The current module does not specify a versification in the conf file. The output from emptyvss indicates that there is a real issue that needs fixing:
+
French Bibles generally have [[Survey of versification schemes in French Bibles|versification differences]] compared to the KJV. The current module specifies NRSV versification in the conf file. The output from emptyvss indicates that there is still a real issue that needs fixing:
 
<pre>
 
<pre>
 
Leviticus 6:24-30
 
Leviticus 6:24-30
Line 136: Line 143:
 
II Corinthians 13:14
 
II Corinthians 13:14
 
</pre>
 
</pre>
Many of these are locations detailed in [http://bibliquest.org/Bibliquest/Bibliquest-Discordances_de_numerotation_des_versets.htm].
+
Many of these are locations detailed in [http://bibliquest.org/Bibliquest/Bibliquest-Discordances_de_numerotation_des_versets.htm]. The verses in Matthew & Acts are listed in [https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Bible_verses_not_included_in_modern_translations].
  
== Known issues ==
+
As a consequence of the versification differences, some chapters have text from further verses appended to the last numbered verse in the chapter. Example: Ezekiel 21:32 has an extra paragraph of text. This kind of appending is done automatically by osis2mod.
  
=== Bugs in the converter tool ===
+
After SWORD 1.8 is released, the module could be recompiled using [[V11n-fr-French-Darby|French-Darby]] versification.
  
==== Unfixed issues ====
+
== Known issues ==
 
 
* CrossReference notes too greedy, reported by [[User:Yvand|Yvand]]
 
:Sometimes it captures other characters (mostly dots) in the note
 
:See for example [http://koocotte.org/darby/html/Matt.html#Matt.2.6 Matt.2.6], [http://koocotte.org/darby/html/Matt.html#Matt.2.15 Matt.2.15], [http://koocotte.org/darby/html/Matt.html#Matt.2.18 Matt.2.18], [http://koocotte.org/darby/html/Matt.html#Matt.4.10 Matt.4.10] (about 31 notes concerned) includes the dot of the sentence, as others don't (like [http://koocotte.org/darby/html/Matt.html#Matt.1.23 Matt.1.23], [http://koocotte.org/darby/html/Matt.html#Matt.3.3 Matt.3.3])
 
:The regular expression <code>s/([0-9]\])(&amp;#160;|\.)&lt;\/i&gt;/\1&lt;\/i&gt;\2/g</code> can solve the problem.
 
* Double dot in some notes in Psalms, reported by [[User:Yvand|Yvand]]
 
:Two dots (instead of a single dot) are present in the last note of the headers of [http://koocotte.org/darby/html/Ps.html#Ps.34 Ps.34], [http://koocotte.org/darby/html/Ps.html#Ps.60 Ps.60], [http://koocotte.org/darby/html/Ps.html#Ps.111 Ps.111], [http://koocotte.org/darby/html/Ps.html#Ps.112 Ps.112].
 
:The problem seems to occur when there are more than one note in a Psalm header.
 
* Wrong note numbering when both standard notes and references notes are present, reported by [[User:Yvand|Yvand]]
 
:This issue concerns only some notes in the NT. It appears if a verse mixes standard notes and crossReference notes.
 
:See [http://koocotte.org/darby/html/Matt.html#Matt.4.10 Matt.4.10] [http://koocotte.org/darby/html/Heb.html#Heb.3.11 Heb.3.11] for instance.
 
* Missing paragraph breaks after (some) clusters/stars , reported by [[User:Yvand|Yvand]]
 
:The presence of a cluster in the source involves a new paragraph. But it doesn't work if the cluster does not follow a paragraph of notes.
 
:Examples for Clustermoyen can be found in [http://koocotte.org/darby/html/Gen.html#Gen.11.27 Gen.11.27], [http://koocotte.org/darby/html/Gen.html#Gen.25.12 Gen.25.12].
 
:Examples for Clustersecondaire can be found in the Psalms, for instance [http://koocotte.org/darby/html/Ps.html#Ps.3.7 Ps.3.7], [http://koocotte.org/darby/html/Ps.html#Ps.4.2 Ps.4.2], [http://koocotte.org/darby/html/Ps.html#Ps.5.3 Ps.5.3], [http://koocotte.org/darby/html/Ps.html#Ps.27 Ps.27], [http://koocotte.org/darby/html/Ps.html#Ps.14.1 Ps.14.1].
 
* Missing paragraph break in [http://koocotte.org/darby/html/1John.html#1John.2.13 1John.2.13] (twice) and in [http://koocotte.org/darby/html/1John.html#1John.2.14 1John.2.14]
 
* Wrong note ID in the titles of the books [http://koocotte.org/darby/html/Song.html Song] and [http://koocotte.org/darby/html/Rev.html Rev], reported by [[User:Yvand|Yvand]]
 
* Same notes with different ''n'' attributes, reported by [[User:Yvand|Yvand]]
 
:The issue seems to concern only two verses, these verses contain notes which should use the same ''n'' attribute!
 
:The note ''d'' in [http://koocotte.org/darby/html/Zech.html#Zech.5.3 Zech.5.3] must be ''c'' ; as well the note ''i'' in [http://koocotte.org/darby/html/Isa.html#Isa.24.16 Isa.24.16] must be ''h''.
 
:This is due to a limitation in darbywork.pl which doesn't allow same duplicate note <nowiki>**</nowiki> or <nowiki>***</nowiki>, so darby.patch forces to create a new note.
 
* References to notes, reported by [[User:Yvand|Yvand]]
 
:Some notes refer to other notes (in another passage), and so uses <nowiki>*</nowiki> (or <nowiki>**</nowiki> etc.) to refer to a particular notes in a verse.
 
:Two examples have been noticed, see the note ''e'' in [http://koocotte.org/darby/html/Judg.html#Judg.13.19 Judg.13.19] and in the note in [http://koocotte.org/darby/html/1Chr.html#1Chr.26.18 1Chr.26.18] (<nowiki>**</nowiki> should be replaced by the given note attribute).
 
:I guess these two particular cases should be corrected manually.
 
 
 
==== Suggestions, ideas for improvement ====
 
 
 
* Use <code>id</code> attribute instead of <code>name</code> attribute in html files, add <code>href</code> attribute in <code>a</code> tags, suggested by [[User:Yvand|Yvand]]
 
:A patch (for <code>osis2html.xslt</code>) has been send to the developper.
 
* Use range verses in osisRef, for continuous verses, suggested by [[User:Yvand|Yvand]]
 
:For example <code><reference osisRef="Exod.22.26">Exode 22:26</reference>-27</code> should be replaced by <code><reference osisRef="Exod.22.26-27">Exode 22:26-27</reference></code> in [http://koocotte.org/darby/html/Job.html#Job.24.9 Job.24.9 (note)]. According to the OSIS Manual, this syntax is valid.
 
* Nesting ''verse'' tag in ''lg'' tag, suggested by [[User:Yvand|Yvand]]
 
:In the OSIS file, you can found <code><verse sID="{sID}" osisID="{osisID}" n="{n}"/><l> ... </l><verse eID="{eID}"/></code> which is valid against XML Schema.
 
:But it is more logical/coherent to put ''verse'' tags in a ''l'' tag.
 
* Use lowercase for chapter titles in Psalms, suggested by [[User:Yvand|Yvand]]
 
:Currently the chapter titles are <code>Chapter N</code>, except in the Psalms in which it is <code>PSAUME N</code>.
 
:I suggest to replace <code>PSAUME N</code> by <code>Psaume N</code>.
 
* Remove useless <code>i</code> tags, suggested by [[User:Yvand|Yvand]]
 
:The regular expressions <code>s/&lt;\/i&gt;((\s|-|,)+)&lt;i&gt;/\1/g</code>, <code>s/&lt;i&gt;((\s|-|\.|,|;)+)&lt;\/i&gt;/\1/g</code> and <code>s/&lt;i&gt;((\s|-|\.|,|;)+)/\1&lt;i&gt;/g</code> eradicates numerous useless <code>i</code> tags.
 
:Furthermore we should replace « <code>litt&lt;/i&gt;.</code> » by « <code>litt.&lt;/i&gt;</code> ».
 
* Move spacing tags from Psalm headers to verse 1 in Psalms, suggested by [[User:Yvand|Yvand]]
 
:As in the paper version, my opinion is that spacing tags shouldn't be in Psalms headers but at the beginning of verse 1.
 
:See for example [http://koocotte.org/darby/html/Ps.html#Ps.3 Ps.3], [http://koocotte.org/darby/html/Ps.html#Ps.9 Ps.9], [http://koocotte.org/darby/html/Ps.html#Ps.16 Ps.16] etc.
 
* Keep the notes in book and chapter titles, suggested by [[User:Yvand|Yvand]]
 
:Currently notes in book titles ([http://koocotte.org/darby/html/Song.html Song], [http://koocotte.org/darby/html/Rev.html Rev]  are concerned) are moved to a paragraph foregoing the chapter content.
 
:As well, notes in chapter titles ([http://koocotte.org/darby/html/Ps.html#Ps.25 Ps.25], [http://koocotte.org/darby/html/Ps.html#Ps.34 Ps.34], [http://koocotte.org/darby/html/Ps.html#Ps.37 Ps.37], [http://koocotte.org/darby/html/Ps.html#Ps.111 Ps.111], [http://koocotte.org/darby/html/Ps.html#Ps.112 Ps.112], [http://koocotte.org/darby/html/Ps.html#Ps.119 Ps.119], [http://koocotte.org/darby/html/Ps.html#Ps.145 Ps.145], [http://koocotte.org/darby/html/Lam.html#Lam.1 Lam.1] are concerned) are also moved at the beginning of a paragraph below.
 
 
 
==== Resolved issues ====
 
 
 
* [http://koocotte.org/darby/html/Gen.html#Gen.49.1 Gen.49.1] should not be in a poetic group, reported by [[User:Yvand|Yvand]] corrected in future version
 
* Space problem due to Tidy, reported by [[User:Yvand|Yvand]] corrected in future version
 
:See for example [http://koocotte.org/darby/html/John.html#John.21.5 John.21.5] (twice, after ":" and after "?"), [http://koocotte.org/darby/html/John.html#John.18.22 John.18.22], [http://koocotte.org/darby/html/John.html#John.18.28 John.18.28], [http://koocotte.org/darby/html/Exod.html#Exod.6.2 Exod.6.2] (before the parenthesis) etc.
 
:It appears if a line ends with &lt;i...&gt; or &lt;span...&gt;, tidy doesn't add a space when indenting (although there is a newline)!
 
* Double dagger symbol (U+2021) in [http://koocotte.org/darby/html/Acts.html#Acts.16.30 Acts 16:30] reported by [[User:David Haslam|David Haslam]] corrected in 1.17
 
* [http://koocotte.org/darby/html/Heb.html Hebrew] using "Psaume" instead of "Chapter" reported by [[User:Etienne|Etienne]] corrected in 1.17
 
* Typo in [http://koocotte.org/darby/html/Num.html#Num.33.51 Num.33.51] ("paya" instead of "pays") reported by [[User:Etienne|Etienne]] corrected upstream and in 1.17
 
* Nested note in [http://koocotte.org/darby/html/Rom.html#Rom.9.33 Rom.9.33] reported by [[User:Yvand|Yvand]] corrected in 1.17
 
* Misplaced alineas (end of previous verse instead of start of next verse) reported by [[User:Yvand|Yvand]] corrected in 1.17
 
* Different dates (we can find two different dates : 1859 and 1975, in the .conf file and in the OSIS file (header>work>identifier)) -> See [[FreJND#About_years]]
 
* Update link (replace http://www.bpcbs.com/ by http://www.labonnesemence.com/ in the .conf file) reported by [[User:Yvand|Yvand]] corrected in 1.17
 
* Missing letter ID in notes (see [http://koocotte.org/darby/html/Gen.html#Gen.49.5 Gen.49.5], [http://koocotte.org/darby/html/Num.html#Num.21.12 Num.21.12]) reported by [[User:Yvand|Yvand]] corrected in 1.17
 
* Remove § in [http://koocotte.org/darby/html/Gen.html#Gen.3.2 Gen.3.2], [http://koocotte.org/darby/html/Gen.html#Gen.6.2 Gen.6.2], [http://koocotte.org/darby/html/Gen.html#Gen.7.2 Gen.7.2], [http://koocotte.org/darby/html/Gen.html#Gen.8.2 Gen.8.2], etc reported by [[User:Yvand|Yvand]] corrected in 1.17
 
* Add § in [http://koocotte.org/darby/html/Gen.html#Gen.10.2 Gen.10.2], [http://koocotte.org/darby/html/Gen.html#Gen.37.2 Gen.37.2] (problem with new § on verse 2 not found) reported by [[User:Yvand|Yvand]] corrected in 1.17
 
* Wrong chapter titles : in the Psalms the chapter title is "Chapitre #", while in the Epistle to the Hebrews it is "Psaume #" instead of "Chapitre #" reported by [[User:Etienne|Etienne]] corrected in 1.17
 
* Typo in [http://koocotte.org/darby/html/Num.html#Num.33.51 Num.33.51] paya instead of pays reported by [[User:Etienne|Etienne]] corrected in 1.17 (and upstream)
 
 
 
=== Upstream issues (Bibliquest) ===
 
 
 
See [[User:Yvand/Bibliquest]] for a list of known typos in the source.
 
These issues have been reported upstream.
 
  
 
=== Issues related to frontends ===
 
=== Issues related to frontends ===
  
==== Xiphos ====
+
Affects by:
 
+
* [http://www.crosswire.org/tracker/browse/MODTOOLS-8 MODTOOLS-8] osis2mod does not place the New Testament bookGroup title in the correct place
* [fixed] Note numbering doesn't follow the n attribute (of the n tag)
+
* <s>[http://www.crosswire.org/tracker/browse/JS-292 JS-292] No more support for paragraphs</s>
* [reported, still unfixed] Titles are in wrong order ('''this is not proper to FreJND''') (see [http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=3492169&group_id=5528&atid=105528 report])
+
* <s>Xiphos: Impossible to access crossReference note content (see [http://sourceforge.net/p/gnomesword/mailman/message/32307118/ mailing-list])</s>
* [reported, still unfixed] Search problems with "[" and "]" (see [http://sourceforge.net/tracker/index.php?func=detail&aid=3291274&group_id=5528&atid=105528 report])
 
 
 
==== AndBible ====
 
 
 
*  [reported] U+2731 (✱) is replaced by a square (i.e. identified as an unknown character) (e.g. see [http://koocotte.org/darby/html/Gen.html#Gen.49.2 Gen.49:2-3], [http://koocotte.org/darby/html/Ps.html#Ps.41.10 Ps.41.10-11]) ([http://code.google.com/p/and-bible/issues/detail?id=103 see bug report])
 
* [reported] Problem with several notes (e.g. see [http://koocotte.org/darby/html/Deut.html#Deut.32.14 Deut.32.14]) ([http://code.google.com/p/and-bible/issues/detail?id=102 see bug report])
 
  
 
[[Category:Modules]]
 
[[Category:Modules]]
 +
[[Category:French Bibles]]

Latest revision as of 10:28, 18 May 2019

From paper to sword

Website : parolededieu.org


Printed editions are 'tagged' using these special characters:

Textual Unicode value French English Examples Frequency
U+2731 Alinéa Large space between paragraph. Gen.49.3 Gen.49.5 Lev.14.1 490
U+2606 Grand alinéa Larger space between paragraph. Gen.2.4 Gen.3.1 Exod.1.8 504
U+2605 Petit alinéa (texte poétique) Small space between paragraph (poetics) Ps.42.1 Ps.73.1 Isa.36.1 17


Divine Names are tagged as:

Textual Unicode value Original Examples Frequency
L'Éternel YHWH Gen.2.4 Gen.3.1 Exod.3.2
Dieu Elohim Gen.1.1 Gen.4.25 Exod.1.17
∗Dieu U+2217 El Gen.14.18 Gen.16.13 Exod.6.3 212
†Dieu U+2020 Eloah Deut.32.15 Neh.9.17 Job.3.4 50
∗Seigneur U+2217 Jehovah Matt.1.20 Matt.2.13 Mark.1.3 137

Module History

  • 1.23: Various corrections, improved notes and new, more appropriate versification (2019-05-11)
  • 1.22: New markup for WoC, note and paragraph corrections (2017-05-16)
  • 1.21.1: Fixed email in DistributionNotes (2015-12-31)
  • 1.21: Fixed versification and encoding errors in .conf (2015.11.07)
  • 1.20: Re-made with newest toolset (2015.08.22)
  • 1.19: Updated configuration file NRSV versification chosen as least misfilings of verses (2014.12.27)
  • 1.18: New upstream reference (Bibliquest) and update from YD (2013.08.19)
  • 1.17: New upstream reference (Bibliquest) and various corrections (2012.01.27)
  • 1.16: Fixed encoding of .conf (2008.06.13)
  • 1.15: Update configuration file (2008.05.08)
  • 1.14: Correct notes generation and few typos (2008.03.30)
  • 1.13: Text is in public domain. Build notes in the alphabetical order (2008.01.16)
  • 1.12: Correct note references when in same book (2008.01.10)
  • 1.11: Various corrections for notes (2007.12.31)
  • 1.10: Mark references in notes (2007.12.29)
  • 1.9: Corrected poetic imbrication (2007.12.29)
  • 1.8: Compressed Sword module (2007.09.19)
  • 1.7: New notes with bible references (2007.08.29)
  • 1.6: New upstream version (2007.07.19)
  • 1.5: Add clusters marks (2007.07.08)
  • 1.4: Add paragraph (2007.05.12)
  • 1.3: Add notes (2007.04.27)
  • 1.2: Many corrections (2006.11.21)
  • 1.1: With notes (2006.11.17)
  • 1.0: Initial version (2006.11.11)

About years

John Nelson Darby did the initial French translation. The New Testament was first published in 1859. He did some corrections in editions published in 1872, 1875 and 1878. The Old Testament was first published in 1885 (he died in 1882).

The last printed edition was done in 1975; a major change was to update chapter number from roman numerals to arabic numerals. There is no known significant modification in all the editions done since Darby's death.

Bibliquest

The Text Source is from Bibliquest. There are two whole Bible downloads available from Bibliquest:

Skc (maintainer of FreJND) developped a tool to convert the text source (encoded in HTML) into the OSIS format, available on koocotte.org/darby. and on parolededieu.org

Versification

French Bibles generally have versification differences compared to the KJV. The current module specifies NRSV versification in the conf file. The output from emptyvss indicates that there is still a real issue that needs fixing:

Leviticus 6:24-30
Numbers 12:16
I Samuel 23:29
Job 38:39-41
Job 41:26-34
Psalms 13:6
Ezekiel 20:45-49
Hosea 11:12
Jonah 1:17
Matthew 23:14
Acts 8:37
Acts 15:34
II Corinthians 13:14

Many of these are locations detailed in [1]. The verses in Matthew & Acts are listed in [2].

As a consequence of the versification differences, some chapters have text from further verses appended to the last numbered verse in the chapter. Example: Ezekiel 21:32 has an extra paragraph of text. This kind of appending is done automatically by osis2mod.

After SWORD 1.8 is released, the module could be recompiled using French-Darby versification.

Known issues

Issues related to frontends

Affects by:

  • MODTOOLS-8 osis2mod does not place the New Testament bookGroup title in the correct place
  • JS-292 No more support for paragraphs
  • Xiphos: Impossible to access crossReference note content (see mailing-list)