Difference between revisions of "Modules in the beta repository"
m (→Experimental Beta Modules) |
m (→English Bibles) |
||
Line 47: | Line 47: | ||
* It looks to me as if it doesn't really matter how I encode the text, it won't render correctly on some set of frontends. <q>...</q> was the original encoding, and that got complaints, so I switched to milestoned <q sID/>...<q eID/> encoding (1.2), and that got more complaints, so I switched back to containers (1.3). Play with both. Tell me which is less wrong. [[User:Osk|Osk]] 14:03, 21 June 2008 (MDT) | * It looks to me as if it doesn't really matter how I encode the text, it won't render correctly on some set of frontends. <q>...</q> was the original encoding, and that got complaints, so I switched to milestoned <q sID/>...<q eID/> encoding (1.2), and that got more complaints, so I switched back to containers (1.3). Play with both. Tell me which is less wrong. [[User:Osk|Osk]] 14:03, 21 June 2008 (MDT) | ||
+ | ---- | ||
+ | There have been 3 versions: | ||
+ | |||
+ | The first version 1.2 had for Matt 5:3-4:<br/> | ||
+ | (Note: my comment on this was that the sIDs and the eIDs were not properly encoded.) | ||
+ | <pre> | ||
+ | 5.3: | ||
+ | <q marker="" sID="q1" who="Jesus"/><br/> | ||
+ | Happy the poor in spirit; | ||
+ | for theirs is the kingdom of heaven. | ||
+ | <q eID="q1++" marker="" who="Jesus"/> | ||
+ | 5.4: | ||
+ | <q marker="" sID="q1" who="Jesus"/> | ||
+ | Happy they that mourn; | ||
+ | for they shall be comforted. | ||
+ | <q eID="q1++" marker="" who="Jesus"/> | ||
+ | </pre> | ||
+ | This was replaced with version 1.3: | ||
+ | <pre> | ||
+ | <q marker="" who="Jesus"> | ||
+ | Happy the poor in spirit; | ||
+ | for theirs is the kingdom of heaven. | ||
+ | 5.4: | ||
+ | Happy they that mourn; | ||
+ | for they shall be comforted. | ||
+ | </pre> | ||
+ | The current version of 1_2 has (which is not at all like version 1.2, except that it uses the milestoned form of <q>: | ||
+ | <pre> | ||
+ | 5.3: | ||
+ | <q marker="" who="Jesus" sID="q7"/> | ||
+ | Happy the poor in spirit; | ||
+ | for theirs is the kingdom of heaven. | ||
+ | 5.4: | ||
+ | Happy they that mourn; | ||
+ | for they shall be comforted. | ||
+ | </pre> | ||
+ | Of the above, the first 1.2 is in my opinion, the best. | ||
+ | |||
+ | The following variant of the first 1.2 will work for all frontends and given how simple the ABU is, it should produce well-formed valid XML. The way to think about this is that <q marker="" who="Jesus"> is not a quotation marker but is a WoC marker as in <woc>...</woc> that has to be started and stopped in each verse and surround each word/phrase that Jesus uttered. | ||
+ | <pre> | ||
+ | 5.3: | ||
+ | <q marker="" who="Jesus"> | ||
+ | Happy the poor in spirit; | ||
+ | for theirs is the kingdom of heaven. | ||
+ | </q> | ||
+ | 5.4: | ||
+ | <q marker="" who="Jesus"> | ||
+ | Happy they that mourn; | ||
+ | for they shall be comforted. | ||
+ | </q> | ||
+ | </pre> | ||
+ | --[[User:Dmsmith|Dmsmith]] 19:14, 21 June 2008 (MDT) | ||
|None | |None | ||
|Displays fine in GS, MS, SW, BibleCS, and BD but for WoC problem in these front ends [this problem is a code or frontend error--will not fix--Osk]. | |Displays fine in GS, MS, SW, BibleCS, and BD but for WoC problem in these front ends [this problem is a code or frontend error--will not fix--Osk]. |
Revision as of 01:14, 22 June 2008
Please use the guide on Testing of new modules to test below listed modules and note your findings down.
Contents
Application Legend
- BibleCS - The SWORD Project for Windows
- MS - MacSword
- GS - GnomeSword
- BD - Bible Desktop
- BT - BibleTime - the BT developers have advised that BT testing is not necessary at this time.
- SW - SwordWeb/BibleTool Beta modules (Only shows About of all modules and content of Bibles and Commentaries)
Abbreviations Legend
- WoC - Words-of-Christ, aka Red Letter Text
- FN - Foot note
- dt - due to
- occ - occassionally
Beta Bible Modules
Note: Missing verses are based upon the KJV versification. A list of common versification systems and how they vary from the NRSVA versification can be found here and here.
English Bibles
Module Name | Is the module complete? | Any eternal loops or other structural problems? | Conf Problems? | Display problems on any frontend? | Ready for import into main repository? | |
---|---|---|---|---|---|---|
ABU 1.3 | NT only, conf reflects this, appears complete | features: WoC
In Matt 5 there is a WoC display problem. The WoC has a start in verse 3 and ends at the end of the last chapter. Fortunately, the WoC start and finish in this module is on chapter boundaries. If it had started in chapter 5 and finished in chapter 7 then the display of chapter 6 would never highlight the WoC. The SWORD Engine currently terminates WoC at a verse boundary, regardless of how it is encoded. This is because it does not keep state regarding WoC across a single verse. No frontend will display it correctly, because it is not a frontend problem. I (DM) see several solutions (there may be others):
The easiest is to change the module. If not that, I'd suggest changing osis2mod, which probably is the best solution, resulting in easier module definition. I don't like the SWORD Engine change, because it is incomplete.
There have been 3 versions: The first version 1.2 had for Matt 5:3-4: 5.3: <q marker="" sID="q1" who="Jesus"/><br/> Happy the poor in spirit; for theirs is the kingdom of heaven. <q eID="q1++" marker="" who="Jesus"/> 5.4: <q marker="" sID="q1" who="Jesus"/> Happy they that mourn; for they shall be comforted. <q eID="q1++" marker="" who="Jesus"/> This was replaced with version 1.3: <q marker="" who="Jesus"> Happy the poor in spirit; for theirs is the kingdom of heaven. 5.4: Happy they that mourn; for they shall be comforted. The current version of 1_2 has (which is not at all like version 1.2, except that it uses the milestoned form of 5.3: <q marker="" who="Jesus" sID="q7"/> Happy the poor in spirit; for theirs is the kingdom of heaven. 5.4: Happy they that mourn; for they shall be comforted. Of the above, the first 1.2 is in my opinion, the best. The following variant of the first 1.2 will work for all frontends and given how simple the ABU is, it should produce well-formed valid XML. The way to think about this is that 5.3: <q marker="" who="Jesus"> Happy the poor in spirit; for theirs is the kingdom of heaven. </q> 5.4: <q marker="" who="Jesus"> Happy they that mourn; for they shall be comforted. </q> --Dmsmith 19:14, 21 June 2008 (MDT) |
None | Displays fine in GS, MS, SW, BibleCS, and BD but for WoC problem in these front ends [this problem is a code or frontend error--will not fix--Osk]. | ||
KJC | NT only, conf reflects this | features work - WoC | None | Displays fine in GS, BibleCS, BD, MS, SW | Ready | |
Leeser | OT only, conf reflects this The following verses are missing: Josh.21.36-37 Amos.9.15. the verses are empty, the content is not reversified and FNs deliver no explanation. Comparison with printed text would be useful |
UTF-8 encoding problems. See Gen 1:11 fruittrees. Plenty extraneous UTF8 control characters, abuses foot notes as secondary versification scheme (e.g. Hos 1:10-11 and 2:1) | None | Extraneous control characters in BibleCS, GS, MS, BD, SW. | Reimport and remove control characters | |
Noyes | Partial OT (Job-Mal), complete NT. NT empty verses:
|
UTF8 problem in Amos 1:1 et al - U+0096 all over text | About needs increased accuracy (re "italics") | Display problem dt superfluous control character in BibleCS, GS, BD, MS, SW | Reimport and remove control characters | |
Worsleys | NT only, conf reflects this | There is a markup problem concerning the WoC and transitive changes are badly marked. Example:
Matt.5.3-4 (formated for readability) <q who="Jesus"> Blessed </q> <hi type="italic"> are </hi> the poor in spirit; for theirs is the kingdom of heaven. <q who="Jesus"> Blessed </q> <hi type="italic"> are </hi> they that mourn; for they shall be comforted.
This WoC problem is in all tested apps: GS, MS, BD, SW and BibleCS. |
None | In GS, MS, SW, BibleCS and BD WoC problem (see e.g. Matt 5), but otherwise fine. | ||
GodsWord |
French Bibles
Module Name | Is the module complete? | Any eternal loops or other structural problems? | Conf Problems? | Display problems on any frontend? | Ready for import into main repository? |
---|---|---|---|---|---|
FreCrampon Bugs already known, do not test |
Whole Bible Versification of this Bible is in the old Testament in stretches extremely different from the KJV. Both chapters and verses are of different length. As a result a lot of KJV verses, particularly at chapter ends are empty and other chapter ends are overloaded. Particular problems exist in the small prophets: Joel has 4 chapters and Malachi only 3 in original versification. As a result following verses appear empty when KJV versification is imposed. OT is missing:
NT is missing:
|
None | Displays fine in BD, GS, MS, SW and BibleCS | ||
FreJND | Whole Bible, appears complete | features: FN and Xref work fine
Skc (maintainer)> See FreJND about markup, it must probably be added in .conf, but where? DMS: I'd suggest a textual comment in the About. |
Headings in Psalms are all "canonical" and not subject to "heading" filter. If these are the only headings, should the conf still have Feature=OSISHeading? | Displays fine in BD, in GS occ UTF8 problem - Mal 1:9 and Matt1:20 create odd characters (star in front of SEIGNEUR or DIEU (skc> this is intentional)), SW displays junk before DIEU in Mal 1:9 (looks like an engine problem handling <divineName>), MS doesn't display these verses at all, BibleCS ok | |
FreMartin Bugs already known, do not test. |
Whole Bible (missing Acts.19.41 Rom.3.31 Rom.8.39 2Cor.13.14) Some verses are united: Acts 19:40-41, Rom 3:22-23, Rom 8:20-21, 2Cor 13:12-13, altering the regular versification scheme. A check against a printed Bible is needed to confirm this specific scheme. | Conf has UTF-8 encoding problems. | Displays fine in GS, BD, MS, SW and BibleCS |
German Bibles
Note: Versification of German Bibles in the old Testament is in stretches extremely different from the KJV. Both chapters and verses are of different length. As a result a lot of KJV verses, particularly at chapter ends are empty and other chapter ends are overloaded. Particular problems exist in the small prophets: Joel has 4 chapters and Malachi only 3 in original versification. As a result following verses appear empty when KJV versification is imposed.
Module Name | Is the module complete? | Any eternal loops or other structural problems? | Conf Problems? | Display problems on any frontend? | Ready for import into main repository? |
---|---|---|---|---|---|
GerAlbrecht | NT and Psalms only This module's translator had a very restrictive view of manuscript trustworthiness, hence many KJV verses are missing from the main text. The missing text is often in footnotes mentioned and explained. Verses left out as - documented - editorial choice
Reversifications:
Verses from KJV missing:
OT is missing:
NT is missing:
|
Displays well in BD, MS. | |||
GerElb1871r*hold testing; update planned* | Various disconnected chapters of various books Contains: Ezra.1 Ps.1-49 Eccl.1-5.19 Eccl.6-Isa.14 Obad Hab Hag Mark.1-11.20 |
None | Displays well in GS, BD, MS, SW and BibleCS | ||
GerFreeBible | Whole Bible OT is missing:
NT is missing:
|
features work | None | Displays fine in GS, BD, MS, SW and BibleCS | |
GerGruenewald | Whole Bible OT is missing:
NT is missing:
This translation incorporates in Daniel 3 from vs 25 onwards a large chunk of extraneous apocryphal material within the flow of the text. |
Should this be renamed to GerGrünewald? (i.e. w/ umlaut?) features work |
None | Displays fine on GS, BD, MS, SW and BibleCS | Please fix apogryphal addition and resubmit |
GerLut1545lh*hold testing; update planned* | Whole Bible
not examined
NT is missing:
|
features work, but not all Xrefs encoded, some are in plain text (e.g.Mal 1:5). | None | displays fine in GS, BD, MS and BibleCS | Please fix encoding problems and resubmit |
GerLut1912 | Whole Bible Reversified:
not checked yet
NT is missing:
|
None | Displays fine in GS, BD, MS and BibleCS | ||
GerNEU | Whole Bible, very incomplete OT! OT is missing:
NT is missing:
The bible text is work in progress. Some updates have been introduced on 17th May to the source text. Can this module be updated? |
Module itself has many UTF problems - not fit for consumption right now. | Conf needs help. UTF-8 failures in Description, About, ShortPromo. ShortCopyright has Uebersetzung - should be with an umlaut. Module should be renamed to GerNeÜ actually. | Displays fine in GS, BD, MS and BibleCS | |
GerReinhardt*hold testing; update planned* | 4 gospels only, conf reflects this
|
features work
An updated text has been submitted to modules@crosswire.org |
None | Displays fine in GS, BD, MS | |
GerTafel | Various OT and complete NT Conf reflects this OT is missing:
NT is missing:
|
features work | About needs clarification, a bit muddled. Also in About it has an extraneous superscript 2: i.e. "Apokryphen.²" | Displays fine in GS, BD, MS and BibleCS | |
GerTextbibel | OT only, conf reflects this
OT is missing:
|
features work | None | Displays fine in GS, BD, MS and BibleCS |
Japanese Bibles
Note: these Bibles have a new feature OSISRuby. Requires 1.5.12!!!
Module Name | Is the module complete? | Any eternal loops or other structural problems? | Conf Problems? | Display problems on any frontend? | Ready for import into main repository? |
---|---|---|---|---|---|
JapBungo | NT only, conf reflects this NT is missing:
|
None | Unable to comment, no obvious UTF problems in GS or BD, MS | ||
JapKougo | Whole Bible OT is missing:
NT is missing:
|
None | Unable to comment, no obvious UTF problems in GS or BD, MS | ||
JapMeiji | Incomplete OT, no NT, conf does not reflect this OT is missing:
|
None | Unable to comment, no obvious UTF problems in GS or BD, MS | ||
JapRaguet | NT only, conf reflects this NT is missing: John.2.12 2Cor.13.14 1Thess.4.18 2Thess.2.17 2Pet.1.12 |
None | Unable to comment, no obvious UTF problems in GS or BD, MS |
Other Bibles
Module Name | Is the module complete? | Any eternal loops or other structural problems? | Config problems? | Display problems on any frontend? | Ready for import into main repository? |
---|---|---|---|---|---|
ArmEastern |
|
Conf file requires update to reflect scope of work. Please see also here | Displays well on GS, BD, MS. | ||
ArmWestern | NT only (missing Matt.17.27 Mark.9.50 Acts.7.60 Acts.14.28 Acts.19.41 2Cor.2.1 2Cor.6.1 2Cor.13.14 1Thess.4.18 Heb.13.25) | None | Displays well on GS, BD, MS | ||
Basque | NT (missing Acts.19.41 Rom.3.31 Rom.8.39 1Cor.3.23 2Cor.13.14 Jude.1.25 Rev.10.11) | None | Displays well on GS, BD, BibleCS, MS | ||
Breton | 4 Gospels only, advertised as such | None | Displays fine in GS, BD, BibleCS, MS | ||
BurJudson | Whole Bible OT is missing
NT is missing
|
None | Some display difficulties, GS better than BD (glyph shaping) As the problems are front end shortcomings I think this should not stand in the way of the module.
MS displays wrong glyphs. Probably no appropriate font installed. |
||
CebPanadayag | Whole Bible | None | Dislays well in GS, BD, BibleCS, MS | ||
ChiUns | Whole Bible (missing 1Chr.22.19 John.7.53) | options work | In conf, DistributionLicense is missing | Displays fine in BD, problem in GS. MS doesn't display many verses in OT. NT ok in MS. Has strong's markup problem | |
ChiUn | Whole Bible (missing 1Chr.22.19 John.7.53) | options work |
conf mis-specifies history entry (History=2.1= should be History_2.1=...)and DistributionLicense is missing | Displays fine in BD, problem in GS. MS doesn't display many verses in OT. NT ok in MS. | |
Esperanto |
Bible
Missing books: Obadja, Philemon, II John, III John, Jude |
Claims options Headings and Footnotes - neither are found | None | Displays well in GS, BD, SW | |
FarsiOPV REMOVED: pending resubmission |
|||||
HunKar |
Whole Bible, appears complete, needs verse check | None | some display problem in conf About section - \uxxx codes abound | displays well in GS, BD, SW | |
Latvian | NT only, conf reflects this NT is missing:
|
occ cross references in plain text (e.g. Romans 1:16) | None | Displays fine in GS BD, BibleCS, MS | |
MorphGNT Known bad, do not test |
NT is missing:
|
None | |||
PolGdanska | Whole Bible OT is missing:
NT is missing:
|
None | Displays fine in GS, BD, BibleCS, MS | ||
PotLykins | Matt and Acts, conf reflects this | None | Displays fine in GS, BD, BibleCS, MS | ||
SpaRVG2004 | Whole Bible | WoC - works | conf feature headings - found no headings in text. | Displays fine in GS, BD, BibleCS | |
SpaTDP | Gospels, Acts and Romans (missing Romans 16.25) | Strongs, Red and FNs wpork well | UTF-8 conf problems in Description and About | Displays fine in BD, BibleCS and GS, MS | |
TagAngBiblia | Whole Bible | None | Displays fine in GS, BD, BibleCS, MS | ||
Tisch Known bad, do not test |
NT is missing:
|
None | |||
TurNTB | Whole Bible, very incomplete. Obadja missing | plenty crossreferences in plain text e.g. Lev 1:1, verse ranges poorly encoded - empty verses, e.g Zeph 1:4-6 | None | Displays fine in GS, BD, MS | |
Vulgate_Clem | Whole Bible OT is missing:
NT is missing:
|
Plenty of white space? | None | Displays well in GS, BibleCS, MS and BD but for extraneous white space in all |
Beta Dictionary Modules
Module Name | Is the module complete? Any eternal loops or other structural problems? |
Conf Problems? | Display problems on any frontend? | Ready for import into main repository? | |
---|---|---|---|---|---|
Autenrieth Known bad, do not test |
None | ||||
BosworthToller Known bad, do not test |
None | ||||
CleasbyVigfusson Known bad, do not test |
None | ||||
FVDPVietAnh | Is this a Glossary?
No, it's a dictionary. Osk 14:05, 21 June 2008 (MDT) |
Should conf have GlossaryFrom and GlossaryTo? Has ModDrv=zld should it be ModDrv=zLD? |
It does not show up in Beta Mods. | ||
LewisElem Known bad, do not test |
None | ||||
LewisShort Known bad, do not test |
None | ||||
LiddellScott Known bad, do not test |
None | ||||
Zoega Known bad, do not test; |
conf has 2 About= (should delete the first) | ||||
Webster1806 |
|||||
Webster1913 |
Beta Map Modules
Module Name | Is the module complete? Any eternal loops or other structural problems? Is the config file correct? |
Display problems on any frontend? | Ready for import into main repository? |
---|---|---|---|
BAO | Appears structurally sound - feature image content works | Displays fine on GS, BD, MS |
Beta Daily Devotional Modules
Module Name | Is the module complete? Any eternal loops or other structural problems? Is the config file correct? |
Display problems on any frontend? | Ready for import into main repository? |
---|---|---|---|
Daily | Appears structurally sound (scrolling between dates works) | Displays well in GS While it looks good in BD, this module now uses links of the form Bible:Gen.1.1, which causes an error. |
|
SME | Scrolling between dates works, appears structurally sound | Displays well in GS While it looks good in BD, this module now uses links of the form Bible:Gen.1.1, which causes an error. |
Beta Commentary Modules
Module Name | Is the module complete? Any eternal loops or other structural problems? Is the config file correct? |
Display problems on any frontend? | Ready for import into main repository? |
---|---|---|---|
Barnes | Gen 1.1 entry is not UTF-8 (quotes, nbsp), perhaps elsewhere | In BD the bad encoding makes the module look very bad. | |
CalvinCommentaries | Many, not all books from OT and NT, Conf reflects this, features - no FN found, loops in OT (GS) | Displays fine in GS, BD | |
Clarke*hold testing, update planned* | Whole Bible, appears complete | Displays well in GS. In BD the bad encoding makes the module look very bad. |
Other Beta Modules
Module Name | Module Type | Is the module complete? Any eternal loops or other structural problems? |
Conf Problems? | Display problems on any frontend? | Ready for import into main repository? |
---|---|---|---|---|---|
Concord | GenBook | No obvious structural problems, headings work Report: This is a favorite of a Lutheran Seminarian, who finds it indispensable. |
Displays fine in GS, BD, BibleCS, MS | ready | |
GerAugustinus | GenBook | Re-issued with conf encoding problem fixed. No other changes. | ready | ||
GerLutherpredigten | GenBook | Appears structurally sound | Conf offers headings, none found | Displays fine in GS, BD, BibleCS, MS. | |
Imitation | GenBook | Structure works fine, would benefit from chapter names instead of numbers | Displays fine in MS, BD Pre-existing "feature" in BD - FN are not displayed. |
||
LawGospel | GenBook | Appears structurally sound. The table of contents is a bit silly. The sections should be treated as indexable, internal divisions, not another depth of the table of content. | Re-issued with fixed conf: heading removed. | Displays fine in GS, BD, BibleCS, MS | |
Passion | GenBook | The TOC is undescriptive, needing titles along with numbers. | Displays fine in MS | ||
SummaTheologica AquinasSummaTheologica Which should we use? |
GenBook | Displays fine in MS |
Experimental Beta Modules
Note: The following modules are experimental. Many relate to the development of Alternate Versification Bibles, implemented as GenBooks.
Module Name | Module Type | Is the module complete? Any eternal loops or other structural problems? |
Conf Problems? | Display problems on any frontend? | Ready for import into main repository? |
---|---|---|---|---|---|
DRCgb Demo module, do not test. |
GenBook | None | |||
Hesychius | GenBook | This module would do well to be converted to a Dictionary/Lexicon. | The following conf entries are not defined in wiki: LocalStripFilter=PapyriPlain and SearchOption=IncludeKeyInSearch | ||
Jub | GenBook | ||||
KJVgb | GenBook Bible |
||||
LXXM | GenBook Bible |
||||
UDHR | Dict | Test module only. See About for details. | Lang=mul, which standard contains "mul"? It's not iso-639.
No, it's ISO 639 (-2 & -3), promise: mul |
Never! |
Application Bugs Found During Testing
During testing pre-existing bugs may be found in an application.
MS
- In GenBooks: click on a leaf, then click on (About). (About) does not show. Sometimes nothing happens, other times another entry's content shows.
- In About w/ UTF-8 characters, e.g. GerLutherpredigten, garbage is shown because it tries to interpret it as "Latin-1".
- Does not handle WoC when milestoned quotes are used: Words of Christ
BD
- Does not handle foot-notes in anything but Bibles.
- Does not handle WoC when milestoned quotes are used: Words of Christ
GS
- Does not handle WoC when milestoned quotes are used: Words of Christ
SW
- Does not handle UTF-8 in Description when listing names of modules.
- In About w/ UTF-8 characters, e.g. GerLutherpredigten, garbage is shown because it tries to interpret it as "Latin-1".
- In About w/ \uxxxxx? RTF codes, e.g. TurNTB, ? is shown.
- Well, that's the expected behavior if the font lacks the encoded character (and so, not a software or a module bug but a font deficiency if anything).-Osk
- Does not handle WoC when milestoned quotes are used and transChange is in the WoC:
Words <transChange type="added">of</transChange> Christ
The words following <transChange> are not highlighted.